Previous Entry Share Next Entry
А вы знали как переводится слово RuckSack?
max64ru
Я почему то всегда считал, что рюкзак по-английски BackPack - дословно "мешок сзади".

Оказывается "наш" вариант они тоже употребляют...


Ну со второй половиной слова вроде понятно..



а вот с первым словом сложнее

Все наверное знают, что английский язык не имеет такого большого варианта значений слов как скажем русский.


Поэтому там очень многое строится на фразеологизмах и прочих -измах и контекстах.

Если принять во внимание все значения, что выдает гугль-переводчик, я бы перевел слово рюкзак как "мешок со всякой хренью".

А что думаете об этом вы?

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
из немецкого rücksack все слово пришло -первое из Rücken - спина- заплечный мешок )

Edited at 2018-02-19 12:55 am (UTC)

почему? )) с немцами и дружили и воевали и всякое такое- англицкий раньше вообще не популярен был.

Ну не знай.Ко мне в третьем классе подошла класнуха и спросила какой язык учить будещь? Я сразу сказал английский. Помню она меня уговаривала, а я уже тогда понимал перспективы, да и не нравился мне немецкий на слух.

Интересно, что уже тогда увидел перспективы. Меня матушка на английский направила, хотя сама учила немецкий- но так боялась войны с амерами тогда :)) перспектив не видели никаких- половина класса учила немецкий- на мой вопрос им почему- все и ссылались на ВО войну- по чб тв шли сплошь кино про нее.
Теперь гугла же все знает- "этимология слова рюкзак" в поиске- и вуаля) и история- немцы еще в имперские времена сильно повлияли- половина немцев в престоле.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account