Previous Entry Share Next Entry
Китайские загадки! Этимология названия китайской столицы.
max64ru




Помню несколько лет назад для меня стало откровением, что привычный нашему слуху Пекин во всем остальном мире пишется как Beijing. Полагаю, что большинство саратовских домохозяек до сих пор не в курсе этого факта.
Все порывался покопаться в инете в поисках этимологии слов и вот пришла пора.
Вчера дома установили шкаф-купе с нанесением названий мировых столиц на зеркалах.
С еще большим удивлением увидел надпись Peking.



Оказывается такое написание также имеет право на существование.

Полез в инет за ответом. Вот что пишет Вики.

Over the past 3,000 years, the city of Beijing has had numerous other names. The name Beijing, which means "Northern Capital" (from the Chinese characters 北 for north and 京 for capital), was applied to the city in 1403 during the Ming Dynasty to distinguish the city from Nanjing (the "Southern Capital").[18] The English spelling is based on the pinyin romanization of the two characters as they are pronounced in Standard Mandarin. An older English spelling, Peking, is the Postal Map Romanization of the same two characters as they are pronounced in Chinese dialects spoken in the southern port towns first visited by European traders and missionaries.[19] Those dialects preserve the Middle Chinese pronunciation of 京 as kjaeng,[20] prior to a phonetic shift in the northern dialects to the modern pronunciation.[21]

The single Chinese character abbreviation for Beijing is 京, which appears on automobile license plates in the city. The official Latin alphabet abbreviation for Beijing is "BJ".[22]


Не совсем понятно.
На форумах китаеведов тоже разногласия. Все из-за хитростей китайского языка и его диалектов. Ясно одно. В Китае название пишется иероглифами и произносится в силу собственной испорченности. В англоязычном мире принято написание Beijing. В тоже самое время не считается ошибкой и второе написание -Peking.

Как говорится век живи и учись.


Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
Да, мало что прояснилось :) Аналогично, лет десять назад мои шефы слегка удивились, когда покупали билеты в Пекин, а им выдали "в какой-то Бейджин". С тех пор я тоже слегка отличаюсь от саратовских домохозяек ))

интересно

вот написания Peking не припомню, чтобы видел. Beijing - да.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account